French Title

På vägen hem idag åkte jag förbi Fnac på Champs Elysées (den enda som är öppen på söndagar) och köpte några filmer. Jag tycker faktiskt om att köpa DVD-filmer och just på Fnac kan man köpa fem stycken för 30 euro. Jag tycker det är ganska mysigt att ha en DVD-hylla och föredrar det då det är bättre kvalitet än när man streamar. Det är nu vi 80-taliser börjar säga "det var bättre förr", eller hur? Jisses, jag börjar redan bli gammal!
Ser ni förresten vilka filmer jag köpt? Little Miss Sunshine och Flight är ju samma titel, men de andra är överstta till franska. Eat, Pray, Love har direktöversatts till "Mange, prie, aime". The Silverlining Playbook har fått en annan engelsk titel (som "The Hangover" som heter "Very Bad Trip", no comment), men ärligt talat tycker jag den svenska titeln "Du gör mig galen!" är lite av en katastrof. Hur tänkte de där? I så fall är den "franska" titeln bättre än vår svenska översättning. Pride & Prejudice heter "Orgeuil & Préjugés" på franska. Förresten så heter filmen Phone Booth, "Phone Game" på franska, eftersom fransmän har svårt för att uttala th-ljudet på franska. Det låter mer som "ze". Så de skulle uttala den titeln typ "Fån Booz", hehe.
Nog om det. Nu ska jag fixa lite middag och sedan kika på en av mina nya filmer. Frågan är ju bara vilken jag ska börja med?
Älskar också att ha "riktiga" dvd:er. Det är mysigt att ha sina favoritfilmer i en liten hylla. :)